Dones i poetes que escriuen per a recordar-nos qui sóm i d’on venim. I també, és clar, qui són, d’on venen aquestes dones que un dia van decidir escriure perquè tot estava per fer, encara que no sempre fóra possible.

La poesía es un arma cargada de mercurio



Yo sé que es vida esto que se mueve
entre estas venas rotas y cansadas.
No hay célula que tienda a resistirse.
No quiero ser inmune a nadie, a nada.
Yo sé, porque me duele cuando escribo,
que Amparitxu se acuerda de Celaya.

La poesía es un arma cargada de mercurio,
a casi todo el mundo se le escapa.
Y no sé por qué insisto en estos tiempos,
se nos van los poetas en silencio,
y luego el homenaje-navajada.

Hago trenzas de versos, me despeino.
Cuando se hace un milagro hay que dar caña.
Yo sé que es vida esto que se mueve
entre estas venas rotas y cansadas.

La poesía es un arma cargada de mercurio,
—hay una minoría que la atrapa—.
Los demás que se apañen con la nómina,
con el vídeo, la coca, o la esperanza.

-BELÉN REYES- 


CANÇÓ DE LA DONA QUE MAI VA ESCRIURE CAP POEMA



Quan havia d’escriure els millors

i els pitjors versos de sa vida

estava atrafegada i s’havia vestit

de dona circumspecta arrossegant el pes

d’aquell petit i hospitalari món

on habitava. 


Quan havia de dir les millors coses,

les que es viuen i es senten

per primera vegada,

regalava dreceres i rajava cançons,

carregava cistelles amb fruites saboroses,

cuinava de nit,

netejava llençols,

preparava lliçons i vigilava nens

als patis dels col·legis.

O curava les nafres dels malats,

engolint-se la vida amb les bromeres

de cervesa morena i fum canalla

temptejant aquells homes en l’estret carreró. 


Quan havia d’escriure els millors versos

de sa vida,

els ganivets semblaven menys

esmolats que les paraules

que passaven de llarg, apressades,

camí d’altres quaderns més exquisits. 


Quan havia d’escriure els seus pitjors poemes

la vida romania tancada en una caixa

de parets fumades de gros vidre,

aguaitant des d’on considerar

les diferents arestes dels pecats,

perdonables o no, de la seua família. 


Quan havia d’escriure els millors

i els pitjors versos de sa vida,

només va tindre temps d’eixugar-se les mans

i els ulls, furtiva,

amb un drap enganxat al vent tramuntanal.


Quan havia d’escriure aquell poema

que la brisa dictava encreuant el carrer,

esperava, pacient, que el seu món

s’ordenara de nou per poder satisfer

els desitjos dels altres.

I, aleshores, poder escriure en pau

aquell quadern en blanc.


- Gràcia Jiménez Tirado-


Primer Premi “Joan Climent” 2018 per aquest poema, publicat al llibret de la falla Sagrada Família Corea de Gandía.


Y aún así, me levanto.


Tú puedes escribirme en la historia
con tus amargas, torcidas mentiras,
puedes aventarme al fango
y aún así, como el polvo… me levanto.

¿Mi descaro te molesta?
¿Porqué estás ahí quieto, apesadumbrado?
Porque camino
como si fuera dueña de pozos petroleros
bombeando en la sala de mi casa…

Como lunas y como soles,
con la certeza de las mareas,
como las esperanzas brincando alto,
así… yo me levanto.

¿Me quieres ver destrozada?
cabeza agachada y ojos bajos,
hombros caídos como lágrimas,
debilitados por mi llanto desconsolado.

¿Mi arrogancia te ofende?
No lo tomes tan a pecho,
Porque yo río como si tuviera minas de oro
excavándose en el mismo patio de mi casa.

Puedes dispararme con tus palabras,
puedes herirme con tus ojos,
puedes matarme con tu odio,
y aún así, como el aire, me levanto.

¿Mi sensualidad te molesta?
¿Surge como una sorpresa
que yo baile como si tuviera diamantes
ahí, donde se encuentran mis muslos?

De las barracas de vergüenza de la historia
yo me levanto
desde el pasado enraizado en dolor
yo me levanto
soy un negro océano, amplio e inquieto,
manando
me extiendo, sobre la marea,
dejando atrás noches de temor, de terror,
me levanto,
a un amanecer maravillosamente claro,
me levanto,
brindado los regalos legados por mis ancestros.
Yo soy el sueño y la esperanza del esclavo.


Me levanto.
Me levanto.
Me levanto.

-Maya Ang
elou-




Gloria Fuertes que estás en los cielos

Gloria Fuertes que estás en los cielos
Con el Dios del anciano del parque,
con el Dios que tejiste en tus versos...
Con el dios que te hizo payaso
Gloria Fuertes que estás en los cielos...

Gloria Fuertes que estás en los niños
En los hombres y mujeres del pueblo.
Gloria Fuertes que un mes de noviembre
Te escapaste sin boli y cuaderno.
Gloria Fuertes que estás donde Philips
Donde Chelo, Asunción y otros muertos
Gloria Fuertes que ya sabes todo
Lo que pasa después del silencio

Gloria Fuertes que estás en mi vida
Te has llevado un buen trozo del pecho.
Gloria Fuertes que estás donde sea..
No me basta la voz del recuerdo...
Yo te quiero en tu casa y tus cosas
Con un wiskhy un pitillo y un verso.

Belén Reyes


“Una mujer temblorosa aprieta…”



Una mujer temblorosa aprieta
el brazo de su acompañante.
Él vuelve hacia ella un rostro
tan largo como un número de serie
y dice: “El sesenta por ciento de los muertos
por accidente en carretera
son peatones”.
La mujer deja de temblar: todo está controlado.
A punto estuvo de creer que algo
anormal ocurría,
algo a lo cual debía responder
con un grito, un espasmo,
un ligero anticipo de la carne
ante la gran salida, pero no:
aquello es conocido y ya no la involucra;
le pertenece a otros. Y él añade: “Han llamado
a una ambulancia”, y ella se relaja,
su angustia la abandona:
el orden nos exime de ser libres,
de despertar en otro, de despertar por otro.
A punto estuvo de gritar, desde esa carne ajena,
pero el orden contuvo a tiempo ese delirio.

Chantal Maillard


“Matar a Platón” – 2004

Ed. Tusquets.


Ser mayor es un timo



Ser mayor es un timo.
Exijo me devuelvan
a los Reyes de Oriente.
Las cartas y mi letra
redonda, grande, el lápiz,
la goma olor a fresa.
Los pósters de Elvis Presley
La casa de mi abuela.
Los cromos de Pinocho
Pipi Lanstrung, mi trenza.
El libro de lectura.
La bufanda y la trenca,
Los cuentos de mi madre
La nocilla, y Elena
Francis , todas las tardes
después de la merienda.

Ser mayor es un timo
Me han robado la esencia

-BELÉN REYES-

"Ser mayor es un timo" Ed. Celya. 2010.


Imatge: Kasia Derwinska

Debería ser feliz



Debería ser feliz
y todas esas cosas.

Tengo amor, un trabajo,
una casa. (Su sombra).

Debería sentir
Heidis corriendo. Rosas
sin espinas creciendo.

Debería ser otra.
¿Y qué te falta a ti?
¿ y a ellos qué les sobra?.
Un pecho es un país
Un puzzle en la memoria
Encaja lo que puede
lo que sabe lo ignora.
Me sirven para nada
los versos y las hostias.

Debería ser feliz
y todas esas cosas.
Tengo calefacción
buenos amigos. Sorna
para entender la vida
Y sus manos rugosas.
Pongo el telediario
pongo a Dios
pongo a Estopa
pongo el culo al fichar
pongo aunque nadie ponga

debería ser feliz
y todas esas cosas

- BELÉN REYES-

"Ser mayor es un timo" Ed. Celya. 2010.

                               Imatge: Kasia Derwinska.

Año Nuevo

A primeros de enero de un año cualquiera,
con amores y nombres seleccionados,
con los huesos maduros a mitad de mi vida
me PROMETO solemne no sufrir demasiado.

Si me pegan, que peguen,
si me aciertan, me han dado,
y si pierdo en la Rifa,
será porque he jugado.

Me fastidian las penas,
me da alergia el enfado,
con el ceño fruncido
parezco un feto raro.
Año nuevo vida nueva
(¡Qué tópico más sano!)

Nueva luz ilumina
mi ascensor apagado
de subir a deshora
de estar comunicando,
de hacer la angustia en verso
de hacer el tonto en vano,
de sembrar mis insomnios
de tachuelas y clavos.

A mitad de mi vida
de par en par sonrisa y puerta abro,
—que no quiero acabar por los pasillos
con el corazón apolillado—.

PROMETO no volver
a ahogaros en mi llanto,
no volver a sufrir,
sin un motivo muy
justificado.

Gloria Fuertes


Deshago mi pelo
me quito el vestido
las medias
el maquillaje
el catecismo
los predicadores
el molde
los planes del sistema
las bragas
el pasaporte
los consejos
las confusiones
el deber
la patria
los ritos
el disimulo
la herencia cultural
las mentiras adecuadas
el buen comportamiento.

Y me salgo.
Me salgo
-por un momento-
del mundo.

Carmen Maroto

"La saliva de los versos" Babilonia ediciones. 
Pliegos de la Palabra 17. 2016 


EL FILL DE QUALSEVOL

Dos peus en unes sabates
obertes, sense cordons,
bruts, interiors
gastats, xiquet perdut.
Pantalons grisos i rasos,
les cames se sacsegen sobre
uns turmells nus,
sense banyar, adolorits.


Passejant tot sol,
una poma podrida,
un pa ranci dins de
les seues butxaques sense trencats
els seus diners estàn fora de perill.


Al voltant del seu coll
penja una corda.
Una medalla de plata amb noms
marcats, pares morts.
Una adreça d'una casa desallotjada,
familiars silenciosos
que solien cridar
quan les bateries eren noves
i el telèfon sonava.


El fill de qualsevol camina
per senderes anònimes.
Dormint on siga:
sota arbres,
en els túnels
d'algun parc fosc,
a les portes d'esglésies,
en corredors, camina.

Camina sota la pluja
deixant que l'aigua llave
les seues robes, que banye
el seu cabell, la seua esquena.

No hi ha banys calents
que ho esperen,
ni brou de pollastre,
no hi ha te calent amb llimó.

El fred s'endureix
en el seu cap,
congestiona el seu nas
que neteja la seua màniga desfeta.


Aquest va ser algun dia
el fill d'algú,
ha deixat de cridar en
nits satisfetes de somni
“Mare! Mare!”.

Rashidah Ismaili AbuBakr

Traducció efectuada per mi a partir de l´original (anglés)



________________________________

Rashidah Ismaili AbuBakr va nàixer a Benín en 1947. Poeta, contista, novel·lista, dramaturga, assagista, professora, performer, psicòloga, promotora artística i activista social. Ha sigut àmpliament antologada i té quatre llibres de poemes. Durant més de trenta anys ha estat vinculada a importants universitats nord-americanes. Va ser part, en els 60’s del Moviment de les Arts Negres, que va incloure dansa, teatre, música i poesia, centrat en la ciutat de Nova York, on resideix actualment. Algunes obres: Cantata for Jimmy (Cantata per a Jimmy), Missing in action and resumed dead (Perdut en acció i presumpte mort); Womanrise (Dona d´arròs).